分享按钮
010-67144277

意国风情

意大利西西里岛的世界文化遗产-Siti UNESCO in Sicilia

西西里岛是意大利国内拥有世界文化遗产数量最多的大区之一。从雄伟的埃特纳火山,到第勒尼安海上的埃奥利群岛,到庞达利卡洞穴,到阿格里真托奢华的神殿,皮亚扎-阿尔梅里纳的卡萨尔古罗马别墅,各具风情的西西里岛东部的巴洛克小城,还有最重要的巴勒莫城,保存了丰富了历史古迹,见证阿拉伯文化和诺曼文化的碰撞。

La Sicilia è tra le regioni d’Italia con il maggior numero di siti riconosciuti nel patrimonio Unesco. Dalla maestosa vetta del monte Etna, alle ventose isole Eolie del mar Tirreno, dalle rupestri caverne di Pantalica, ai sontuosi Templi di Agrigento, dalla lussuosa Villa del Casale di Piazza Armerina, alle città barocche della Sicilia orientale, e non ultima Palermo, ricca di testimonianze dell’incontro tra la cultura araba e quella normanna.  

▲卡萨尔古城堡(图片来源:联合国教科文组织官网)

Villa del Casale@UNESCO 

皮亚扎-阿尔梅里纳的卡萨尔古罗马别墅,建于公元3世纪至4世纪之间,属于古罗马帝国后期的建筑,于1997年被列入世界文化遗产名录,以其杰出的建筑设计和装饰元素成为了古罗马时期奢华别墅的典型代表。

La Villa Romana del Casale di Piazza Armerina, edificata fra il III e IV secolo d.C., è una villa tardo-romana di epoca imperiale inserita nella lista Unesco nel 1997 quale sublime esempio di lussuosa villa romana per la bellezza ed eccezionale ricchezza di elementi architettonici e decorativi. 

▲阿格里真托考古区(图片来源:联合国教科文组织官网)

Area Archeologica di Agrigento@UNESCO 

阿格里真托是公元前6世纪由希腊人建立的殖民城邦,后成为地中海地区最为重要的城市之一,这一点可以从遍布于这座古老城市的令人叹为观止的多利安式神殿中可见一斑。

Fondata come colonia dai Greci nel sesto secolo a.C., Agrigento diventò una delle città più importanti del Mediterraneo, come dimostrano i resti dei magnifici templi dorici che dominano l’antica città. 

▲埃奥利群岛(图片来源:联合国教科文组织官网)

Isole Eolie@EVERGREEN 

埃奥利群岛(武尔卡诺岛和斯特龙博利岛)是世界各地的地质学家进行地质训练的地标之一。其间只能乘船到达的海滩和成百上千的海湾是野生动植物爱好者和小众旅游路线爱好者的首选目的地。

Le Isole Eolie (Vulcano e Stromboli) sono un riferimento fondamentale nella formazione dei geologi di tutto il mondo. Le spiagge e le centinaia di calette, raggiungibili solo via mare, sono la meta preferita da chi ama la natura selvaggia ed itinerari alternativi. 

▲诺托壁垒(图片来源:联合国教科文组织官网)

Val di Noto@UNESCO 

诺托壁垒于1693年的地震后重建,作为欧洲巴洛克艺术晚期的代表,该城镇见证了当时的天才和艺术的繁荣发展。

Le città tardo barocche della Val di Noto furono ricostruite dopo il terremoto del 1693 e sono testimonianza della genialità ed esuberanza artistica dell’epoca. 

▲锡拉库扎(图片来源:OUR PLACE)

Siracusa@OUR PLACE 

锡拉库扎的古迹群和考古遗址,位于奥提伽岛中心及遍布于整个城市的遗迹之间,是将不同文化因素(希腊,罗马,巴洛克)汇集在一起的杰出建筑创作的最佳例证。潘塔立克石墓群包含超过五千个深入岩石的坟茔,其中大部分可追溯到公元前十三世纪至公元前七世纪。

Il gruppo di monumenti e siti archeologici situati a Siracusa, tra il centro di Ortigia e le vestigia localizzate in tutta la zona urbana, sono il più grande esempio dell’eccezionale creazione architettonica che raggruppa diversi aspetti culturali (Greco, Romano, Barocco). La Necropoli rupestre di Pantalica contiene più di 5000 tombe scavate nella roccia, la maggior parte dei quali risalente al 13mo fino al 7mo secolo a.C. 

▲埃特纳火山(图片来源:埃特纳公园机构)

Monte Etna@Ente Parco Etna 

埃特纳火山是欧洲最高的火山也是全世界最大的火山之一,其起源可追溯至第四纪(约六十万年前)。埃特纳火山具有重大的教育及文化意义,长久以来一直是全世界科学家们的科研课题。其频繁的火山活动自两千七百多年前即已有记载。

L’Etna il vulcano più alto d’Europa e uno dei più grandi del mondo, ha avuto origine durante l’era del quaternario (circa 600 mila anni fa). Da tempo oggetto di ricerche scientifiche da parte degli scienziati di tutto il mondo, ha acquisito enorme rilevanza didattico-culturale. La frequente attività vulcanica risulta documentata da più di 2700 anni. 

▲蒙雷阿莱主教座堂(图片来源:CRICD)

Cattedrale di Monreale@CRICD 

巴勒莫曾是不同文化(拉丁语系,拜占庭,穆斯林,犹太,诺曼,法国,西班牙)的交流中心,这也影响了该城市的建筑风格。蒙雷阿莱主教座堂,帕拉提那礼拜堂,巴勒莫主教座堂和诺曼王宫保存状态极佳,您仍可以欣赏其繁盛的美丽。

Palermo è stata il centro di interscambio di diverse culture (latina, bizantina, musulmana, ebraica, normanna, francese, spagnola), che hanno influenzato l’architettura della città. Il duomo di Monreale, la Cappella Palatina, la Cattedrale di Palermo e il Palazzo dei Normanni si distinguono per l’eccellente stato di conservazione, che permette tuttora di ammirarne l’esuberante bellezza. 

▲西西里木偶(图片来源:联合国教科文组织官网)

Pupi Siciliani@UNESCO 

除此之外,还有联合国教科文组织的非物质遗产西西里木偶戏不可不提,这种古老的戏剧形式据信始于八世纪和九世纪之间。西西里木偶以他们特别的音色讲述了取材于卡洛林王传说的小说诗歌的英雄们的壮举。

A questo elenco si aggiunge come patrimonio immateriale Unesco anche L’Opera dei Pupi, un’antica forma di teatro che si affermò tra il 700 e l’800. I Pupari narrano, con il loro particolare timbro di voce, le famose gesta di alcuni eroi che provengono in gran parte da romanzi e poemi del ciclo carolingio.

 

推荐内容

全国免费咨询热线:010-67144277

地址:北京市朝阳区金卫路杜仲公园内

电脑版