朱丽叶维罗纳的阳台

作者: 更新时间:2011-06-24 点击数:

 


 
 

16世纪末,莎士比亚为维罗纳穿上了爱情华袍,袍子上绣着痴男至女罗密欧与朱丽叶生死相恋却不能终成眷属的故事。他们的命运曾刺破了我的泪腺,我曾为它留下过伤心的眼泪。我恍然,把这故事奉为一部爱情之书的上上之作,若干年后,我有幸来到意大利维罗纳,拜访这久远的梦境一般的主人公。

 

因为罗密欧与朱丽叶的存在,维罗纳城的柔情与浪漫夸张到即使隔着遥远的地域,也让人似乎闻得到那里散发的玫瑰与百合的芬芳。从香草广场的一角折入一条中世纪小街“帽子街”,与朱丽叶同时驻足在卡佩罗路27号,这个家是让她又爱又恨的地方。院落入口处刻有“卡布雷特之家”字样的牌子是她痛恨的标记,而墙壁上生着的青苔,院墙上端栖息着的诗意的青藤曾经听过多少她和罗密欧的爱语啊。

 

今天,亭亭玉立的朱丽叶已然化身为青铜塑像,守侯了几个世纪直至今日朱丽叶那一对乳房象征着爱情,在抚摩那对爱情之乳的一瞬,暗许下多少白头偕老、多少百年好合的愿望?如果这是人们所创想的美好,那么,那一天,和我一起的那些人,都和爱情一起,站到了虚构的美好里。

 

“分手是甜美的哀伤,我希望说晚安一直到明天”。缠绵得令痴爱者心碎。入室,上二楼,木制楼梯 “嗒塔”作响,是朱丽叶听到奶娘的紧急呼唤之后,跑上楼梯时的“嗒塔”和匆匆。好今人在房中摆上两把耐人寻味的老式座椅——难道,那是为他们而备?如果当年莎翁也像眼前“景点”这般安排他们相爱一生,身边这些七大洲八大洋的人,和我,还会站在这里露唏嘘状,生凭吊意吗?

 

下楼,从容阅读“爱情墙”。管不住自己手的“情人”们、罗密欧与朱丽叶的信徒们,把爱情誓言和丘比特神箭刻满了整面石墙,后来者又在上面贴满了色彩纷呈缠绵悱恻的爱情纸条。挑了中文和英文去读,有些拙扑如白话,有些优美如诗歌,“永恒”是其中最抢手的字眼。那时,我遗憾自己身旁没有一个对着朱丽叶铜像暗许心愿的女孩依偎在身旁,如果有,她一定会兴致勃勃地掏出纸张,写上我们的名字,画上一颗桃心将名字圈在里边,兴奋着,小跳着拉了我一起将那份寓意紧紧地粘在墙上,使劲按了又按。我有点明白这里为何成为“爱情圣地”的缘由。这面贴满“爱书”的墙壁,使这座有些阴沉的建筑散发着温热与柔软,使人不由自主地亲近,让悲伤永远离去。

 

“朱丽叶之墓”在城墙外一座修道院内,院落中有一口石井,一座敞开的大理石棺静静地置于修道院的地下墓室里,旁边堆放着访墓者奉献的一束束鲜花及失恋的人们写给朱丽叶倾吐苦闷的信件,有的纸页已经泛黄,而那陈旧的黄色中,也许也记载着一段如同朱丽叶与罗密欧般的爱情悲剧。

 

加入收藏