关爱提示:日本工作必备用语

作者: 更新时间:2009-12-03 点击数:

 

在日本打工,需要遵守日本的习惯,入乡随俗。工作中有一些话是必须要说的,这里我们向各位即将赴日的同学介绍几句工作必备用语,马上记住吧!

一、早上的问候——朝一番に挨拶するとき

○○(さん)、おはようございます。

いいお天気ですね。

例:高田さん、おはようございます。今日はいいお天気ですね。

注解:在最开始,称呼对方时,加上【さん】【部長】等称谓,不仅能够增加亲近感,而且还能让对方感受到你的问候。

在问候的时候,加上一些,天气、最近干的事、体育等话题,迎合对方的喜好,这是语言的高级用法。

○○(さん)、昨日はお疲れ様でした。

/昨日はどうもありがどうございました。

例:高田さん、おはようございます。今日はどうもありがどうございました。

注解:问候,都是要从自己开始。特别是在早上的时候,要用明亮的声音进行问候。

 

二、被上级叫到的时候—— 上司に呼ばれたとき

一般的日语说法是【今、行きます(现在就去)】。用这个说法,在工作的时候就不是很恰当,或者说是不正确的。代替这个说法的,有以下3句。

① はい、ただいま参ります。

例: 上司:高田さん、ちょっといいですか。

自分:はい、部長。ただいま参ります。

② はい、すぐにうかがいます。

③ はい、お呼びでしょうか。

注解:首先,要回答【はい】然后,用謙譲語进行回答

 

三、外出时— 外へ出かけるとき

○○へ△△に 行って参ります/行ってきます。

□時に戻ります。

例:新宿データセンターへ作業に行って参ります。五時に戻ります。

注释:自己外出时,为了不给其他人添麻烦。自己将要去哪里、何时回来,要告知其他人。

如果有记录板(日本公司一般都有这样的黑板),必须要将一些信息记录上去。

四、 工作结束时仕事を終わるとき

お疲れ様でした、お先に失礼します!

注解:工作结束时,大家都会礼貌地说:お疲れでした、如果你准备先于其他同事之前离开,最好加上“お先に失します

 

加入收藏