以听代读是我们中国学生在学习外语时常用的一种方式。我们的师长总是建议我们多听广播,以此来形成对某种外语的语感。我那时候初到阿根廷时,也听广播,为了练语感,甚至睡觉了还带着耳机听,只因为有人说有一种叫做睡眠学习法。结果是,出门只要听到阿根廷人说话,精神就会恍惚,不集中,常常遗漏掉对话中的某些重要的单词。而且,我还开不了口,话到嘴边,无论怎样就是吐不出来。相信,很多人也与我有过同样的经历。
在西语国家之中,有条件的华人同学,可以看完电视新闻,再去买一份报纸,找到电视上播保的新闻,然后再去读,去体会,这样,你就会真正了解新闻的实质了。而且,如果你经常乘坐火车来往于两个城市之间的话(那里的城市很小,相当于上海市的某一个行政区,火车也就如同轻轨一般),那么你就会经常可以拿到每天都会有的免费发送的报纸。然后,就要说到具体的“讲”这个方面了。刚才说的那些例子其实都是指的在西语国家的同学,而很多同学都在中国,没有那个环境和条件去做这些事。
其实,真的要去读原版教材,看西语国家电视,也很方便。现在外语书店等等大型书店,都有西班牙语原版书籍出售,淘宝上更是能以很便宜的价格买到很多种类的西语原版书籍,甚至于可以经常上上雅虎等大型网站的西语国家分站,直接由网上阅读新闻,看视频、电视等,出了身处的大环境不同外,要学好西班牙语,还是有非常多得渠道的。
其实,对于学习一门语言来说,最好的方法是读与对话。随便拿到一篇东西就读,读到顺为止,而且不但要读到顺,还要读的快,我最初拿来阅读的一本Chiste的书,从第一次花一个星期读完,一直到后来三小时读一遍,中间花了两个月的时间。后来我开始读各类文集,通过读不同的语句,不同的用词方法,不同的单词排列顺序,不同的语法等等很多不同的东西,终于,我慢慢开始能够一边读,一边就能像母语那样理解文章的含义,并且也知道了如何张开口自己去说某一句话,以及很多的西班牙语修辞方式。读书,不但可以让你练习语速,还可以让你在读的同时,也有了视觉和听觉上的认识,而且,你在读书时,是不可能精神恍惚的,恍惚了,也就中断了。
除此之外,建议大家可以用看电视或者看电影、视频的方法来代替听收音机,首先,电台的语速不是初学者可以适应的,看电视等视觉媒体可以让你用联想的方式半听半猜,从而明白到底在讲些什么,而不是如同广播那样,听不懂就是听不懂,怎么也不能去理解。电视新闻,一般一开始会拨一些重要新闻,然后再详细的播每一条,这样,一条新闻你就等于听了两遍,而且这两遍新闻记者一般会用不同的句子去讲,便于你更好的去理解。