小语种留学的众多国家语言的选择中,可参考外语学习圈子里的这句行话:三分钟韩语,三小时英语,三天的法语,三个月的日语,三年的德语,三百年的阿拉伯语。从这个描述中可见这些小语种的难易程度了。下面分别作以简要说明。
韩语:韩国字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的发音,块有块的读法,可以像汉语拼音一样的拼读。另外韩语里面有大量的汉字词,中国人学韩语在词汇方面的优势也是非常明显。
英语:对入门小语种的人而言,英语是用来做参照物的。英语之所以能在全世界流行,除了英语国家的强势,最重要的就是易于掌握了。
法语:法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语,都是拉丁语的嫡系子孙,语法结构、包括很多单词的写法都非常相似。他们的共同难度在于:繁杂的语法、多样的动词变位和飘忽的单词阴阳性;另外意西葡三语打嘟噜发音的掌握也是一个难点。习惯了中规中矩的英语字母,会觉得这几种语言的好些字母看上去挺另类,有装天线的,比如à é ù;有戴帽子的,比如î ê ñ;有配眼镜的,比如 ë ï ü;还有一个穿高跟鞋的ç。有些学生会认为,这些语言的字母太多,学起来很麻烦,实际情况并非如此,这些带音符的字母都不计入各语言字母表的,它的功能仅是协助你发音或标明重读。
日语:日语入门容易,但后面越学越难。中日一衣带水,日语源自中文,不少日语文章中间都夹带着汉字,即便对没学过的人而言,貌似也能明白个一二。
德语:除了动词变位、语法纷繁,德语的名词在阴阳性之外,还有中性,另外还有一二三四 “格”的概念,极端的讲求配合;学好德语,不但需要严谨的治学态度还得有钢铁般的意志。
阿拉伯语:最难掌握的语言除了汉语,就是阿拉伯语了,这是全世界人民的共识。那些出溜弯钩的文字,跟我们使用的汉语和学习的英语都没什么渊源,没有相当的功夫,真是很难分辨和记住。阿拉伯语似乎把西方语言的难点也都吸收了过来,名词有数跟格的变化。动词也有性数时态配合的概念。最异类的一点,就是它的文字是从右往左写的,学好阿语,没有一千零一夜的功夫,那就是天方夜谭。