西班牙留学大学申请术语

作者: 更新时间:2013-11-28 点击数:

关爱留学西班牙留学http://www.vistaway.cn/spain/老师称,在申请大学进行网上报名时,经常会遇到一些与教育有关的专业词汇,很多情况下几个不同的词可能具有同一涵义,在这里列举一些常见的词汇供大家参考,以便为同学们节省宝贵时间。
1. Grado
       可以理解为国内的本科教育,这个概念是随着《博洛尼亚条约》的签订最终于2007年开始使用的,与国内相同,包括四年的学习时间,但不同的是,国内西班牙语语言文学专业学生在毕业后获得的学分是大约165学分,而欧盟学生能获得240学分。
2. Posgrado / Postgrado
       该定义也同样是在《博洛尼亚条约》的签订后产生的,相当于国内的研究生教育,词首“pos-”或“post-”指的是“……后”,因此,Posgrado应该包括Máster和Doctorado两部分。这个词语出现频率最高的另一个地方是Escuela de posgrado,即“研究生处”,我们在进入学校前的报名阶段最主要的联络方就是研究生处,不论提交材料还是申请寄发录取通知书都应该和这个部门打交道,和自己所报的专业所在院系没有直接关系。
3. Primer ciclo
在《博洛尼亚条约》以前指的是旧教育体制下高等院校最初的三年教育,在三年学习结束后学生可以获得Diplomado、Ingeniero Técnico和 Arquitecto Técnico三种学位。在2007年以后Primer ciclo指的是Grado。
4. Segundo ciclo
在《博洛尼亚条约》以前指的是旧教育体制下高等院校后两年的学习(西班牙高校本科学习原本5年时间),在这两年学习后获得Licenciado、Ingeniero、Arquitecto三种学位。2007年以后Segundo ciclo指的是一年至两年的Máster学习。
5. Tercer ciclo
指的是博士学习阶段,旧教育体制下博士学习需要三年:一年课程,一年研究,一年撰写论文,在论文答辩后获得博士学位,并获得至少32学分。在新版教育体制下博士学位的获得没有固定年限,没有固定学分,但是申请该博士的必需条件是有相应的Máster学位和300学分。
6.  EEES
指的是Espacio Europeo de Enseñanza Superior,《博洛尼亚条约》的产物,目的是让全欧盟成员国家统一教育水平,共享教育资源,简化一国学生去另一国的留学手续。以前在欧盟某国家获得的学位要通过公证、认证、对等等途径才能得到另一国的认可,现在在该教育体制下,在欧盟任何一国取得的学位将等同于其他国相应学位。这对于中国学生来说也是一样的,比如我们在西班牙获得了经济学博士学位,也就相当于法国的经济学博士学位,相当于德国的经济学博士学位等等。
7. POP
即Programa Oficial de Posgrado的缩写,包括Máster Oficial和Doctorado。西班牙的硕士有“官方”和“校级”的区分,但博士都是官方的,所以不会出现Doctorado Oficial。
8. Crédito ECTS
全称是Sistema europeo de transferencia y acumulación de créditos,即“学分”。http://www.vistaway.cn/spain/

加入收藏